Историк и переводчик ОРЕСТ МИЛЕВСКИЙ

Через месяц, с 16 января 1882 года, «Псковские губернские ведомости» начали печатать перевод Милевского. Вскоре на го­дичном общем собрании 28 февраля ПАО избрало Милевского своим действительным членом. Публикация в 22 номерах газеты завершилась 19 июня. Затем с готового набора типография Гу­бернского правления быстро выпустила его отдельной книгой, указав на обложке: «Издание Псковского археологического об­щества». 4 сентября в «Псковском городском листке» появилась одобрительная рецензия: «Труд этот заслуживает полного внимания по тем трудностям, которые нужно было преодо­леть при передаче старо-польской речи на современный нам русский язык. Многие слова и обороты речи вышли из упот­ребления; много встречается известий, объяснимых только при хорошем знакомстве с описываемыми событиями… И нужно отдать справедливость переводчику: все трудности филологические и исторические им были обойдены. Дневник читается легко и понятно».
Милевский дополнил книгу двумя небольшими приложения­ми: переводом с немецкого «Рассказа о приступе 8 сентября»,
извлечённого из книги Рейнгольда Гёйденштейна «Записки о мос­ковской войне (1578—1582)» и переводом с латинского «Распо­ряжений на случай приступа и краткого о нём отчета» из книги Кояловича.
Для лучшего понимания происходивших событий в книгу сде­ланы две вклейки на плотной бумаге: 1) «План местности Пско­ва» , в левый нижний угол которого врезан «План псковской кре­пости», и 2) «Вид Пскова во время осады города Стефаном Ба-торием, снят со старинной иконы, хранящейся в часовне Владыч­ного Креста (близ Пскова)». Милевский отметил в предисловии, что они «изготовлены для этой книги известным знатоком псковской старины И. И. Василёвым, который вообще при­нимал в издании настоящего труда самое живое и деятель­ное участие». Под иллюстрациями мелким шрифтом помечено, что они подготовлены Василёвым и отпечатаны в Риге, разреше­ны там цензурой 26 февраля 1882 года (то есть после начала пуб­ликации текста в газете, когда ПАО уже решило издать и от­дельную книгу). Любопытно, что эти иллюстрации Н. Ф. Оку-лич-Казарин в 1911 году приложил к «Спутнику по древнему Пскову», но не отметил, откуда они взяты и кто их готовил.
Менее известна массовому читателю другая переводная книга Милевского. В 1887 году польский историк Игнатий Полковс-кий выпустил в Кракове сборник исторических актов, посвящен­ных царствованию Батория. Орест Милевский взялся за перевод с латынского языка вошедших в него дневников Яна Зборовско­го и Луки Дзялынского, участвовавших в баториевом походе 1580 года на Россию. Предисловие к завершённому в Риге переводу Милевский датировал августом 1896 года. В следующем году его небольшую книгу в 68 страниц Императорское общество истории и древностей российских при Московском университете отпечата­ло в университетской типографии под названием «Дневники вто­рого похода Стефана Батория на Россию (1580 г.)».
Чтобы название стало понятнее, напомним, что первым был поход 1579 года, во время которого Баторий штурмом взял По-
лоцк. За 1580 год его войска захватили крепости Велижа, Усвят, Великих Лук… И только третий поход 1581 года стал последним благодаря героической и умелой обороне Псковской крепости. Таким образом, для истории нашего края большой интерес пред­ставляет и перевод Милевским дневников того второго похода на Россию. Новую книгу сразу заметили и высоко оценили в Пско­ве. Уже 15 марта 1897 года «Псковские епархиальные’ведомос­ти» поместили о ней библиографическую заметку, подготовлен­ную заместителем редактора журнала, преподавателем духовной семинарии Е. Е. Лебедевым.
Выпустив новую книгу, переводчик не забыл о псковичах. В журнале заседания ПАО от 29 октября 1899 года отмечено, что член-сотрудник Общества О. Н. Милевский преподнёс в дар сто экземпляров своего перевода материалов о втором походе короля Стефана Батория на Россию. Одновременно он попросил копию Сборного плана Пскова, составленного Ушаковым и находяще­гося в музее Общества. (Это свидетельствовало о продолжав­шемся интересе Милевского к истории и древностям Пскова.) Поскольку план Ушакова был не печатным, а рисованным, ПАО решило заказать для Милевского копию плана за счёт Общества.
Преподавание в учебных заведениях МНП давало педагогам не только приличный заработок. На них распространялись поло­жения о награждении чиновников орденами и Табель о рангах. По диплому о высшем образовании ещё в Петрозаводске он получил чин титулярного советника. Следующие чины шли за выслугу лет, так что к 1876 году в Риге Орест Николаевич стал статским со­ветником, что давало право иа личное дворянство. Но для себя лично он не стал подавать соответствующее прошение. Столь же регулярно вручались очередные ордена. Пожалованный 1 января 1886 года «в воздаяние отлично усердной и ревностной служ­бы» орден святого равноапостольного князя Владимира 4-й сте­пени позволял всему семейству записаться в потомственные дворя­не. Это было важно для подраставших детей. Прошение от 12 марта 1890 года Милевский предпочёл подать ие в Риге, а в
Псковское дворянское депутатское собрание. Решение о внесении в третью часть родословной книги дворян Псковской губернии было принято 25 мая и утверждено указом Правительствующего Сената от 17 октября 1890 года. Так Милевские стали псковски­ми дворянами. Документы о дворянстве Милевских хранятся в Государственном архиве Псковской области.
Кроме чинов и орденов Оресту Николаевичу пожаловали по­чётное звание заслуженного преподавателя. После назначения пенсии за выслугу лет ему несколько раз давали разрешение на продолжение педагогической работы. Последнее упоминание о нём как о преподавателе Александровской гимназии содержится в «Памятной книжке Лифляндской губернии на 1899 год».

Н. Ф. ЛЕВИН,
псковский краевед

*******
Страницы: 1 2 3

В дополнение к этой статье, советую прочитать:
  • ИСТОРИЯ ОБРАЗОВАНИЯ В Г. ОСТРОВЕ
  • Дневник осады Пскова Стефаном Баторием
  • ВОЗРОЖДЕНИЕ